泉州翻译:那些简单又让人头疼的翻译句子

  • 泉州翻译:那些简单又让人头疼的翻译句子已关闭评论

 

1.Do you have a family?

你有孩子吗?

  1. It’ s a good father that knows his son.

就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

3.I have no opinion of that sort of man.

我对这类人很反感。

  1. She put 5 dollars into my hand , "you have been a great man today.”

她把5美元塞到我手上说:“你今天表现得很好。”

5.1 was the youngest son , and the youngest but two.

我是最小的儿子我还有两个妹妹。

  1. The picture flattered her.

她比较上照。

  1. The country not agreeing with her, she returned to England.

她在那个国家水土不服,所以回到了英国。

  1. He is a walking skeleton.

他很瘦。

  1. The machine is in repair.

机器已经修好了。

  1. He allowed the father to be overruled by the judge , and declared his own son guilty.

他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

  1. You don' t know what you are talking about.

你在胡说八道。

  1. You don' t begin to understand what they mean.

你根本不知道他们在干嘛。(don’t begin :决不)

  1. They didn’t praise him slightly.

他们大大地表扬了他。

  1. That’ s all I want to hear.

我已经听够了。

15.I wish I could bring you to see my point.

你要我怎么说你才能明白呢。

  1. You really flatter me.

你让我受宠若惊。

  1. He made a great difference.

有他没他结果完全不一样。

  1. You cannot give him too much money.

你给他再多的钱也不算多。

  1. The long exhausting trip proved too much.

这次旅行旷日持久,我们都累倒了。

  1. The monk is only not a dead man.

这个和尚虽然活着,但跟死了差不多。

  1. A surgeon cut in the patient' s stomach.

外科医生在病人胃部打了个洞。

  1. You look darker after the holiday.

你看上去更健康了。

  1. As luck would have it, he was caught by the teacher again.

不幸的是,他又一次被老师逮个正着。

  1. She held the little boy by the right hand.

她抓着小男孩的右手。(这里"by"与"with"动作主语完全相反。)

  1. Rubber easily gives way to pressure.

橡胶很容易变形。

  1. If you think a good man , think again.

如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

  1. She has blue eyes.

她长着双蓝眼睛。

  1. That took his breath away.

他大惊失色。

  1. Two is company but three is none.

两人成伴,三人不欢。

  1. The elevator girl reads between passengers.

开电梯的姑娘在没有乘客时看书。

  1. Students are still arriving.

学生还没有到齐。

32.I must not stay here and do nothing.

我不能什么都不做待在这儿。

  1. They went away as wise as they came.

他们一无所获。

34.I won’ t do it to save my life.

我死也不会做。

  1. Nonsense , I don' t think his painting is any better than yours.

胡说,我认为他的画比你好不到哪去。

  1. Traditionally , Italian presidents have been seen and not heard.

迟到总比丧命好。

  1. You don' t want to do that.

你不应该去做。

  1. My grandfather is nearly ninety and in his second childhood.

我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。

weinxin
我的微信
泉州鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
日文翻译收费标准是什么?日语翻译费用 翻译新闻

日文翻译收费标准是什么?日语翻译费用

  日文翻译收费标准是什么?目前国内并没有统一的日语翻译价格标准,每家翻译公司所提供的翻译服务质量和译员资质都不同,需要根据实际的翻译项目来给到精确的翻译报价。如果您正在寻找日语人工翻译服务,鑫美译能...
越南护照翻译_正规的护照翻译公司 翻译新闻

越南护照翻译_正规的护照翻译公司

  正规的越南护照翻译公司有哪些?鑫美译翻译公司是工商部门批准成立的正规涉外翻译公司,翻译章得到公安局、大使馆等官方机构的认可。如果您需要翻译越南护照等资料文件,欢迎来了解一下鑫美译翻译公司的越南护照...
英文论文翻译怎么收费?英语论文翻译报价 翻译新闻

英文论文翻译怎么收费?英语论文翻译报价

  英文论文翻译怎么收费?中英论文文献翻译需求非常多,如果通过翻译公司获取付费翻译服务,很多客户对翻译公司的英语论文翻译报价标准不是很清楚,目前每家翻译机构的收费标准有所差异,如果您正在寻找合作的翻译...
汉译英翻译价格多少钱?中译英翻译报价 翻译新闻

汉译英翻译价格多少钱?中译英翻译报价

  汉译英翻译价格多少钱?目前市场上还没有统一的翻译收费标准,不同的翻译服务项目有着不同的收费方式,另外每家翻译公司的定价也有所差异,因此精确的价格需要直接咨询。鑫美译翻译公司能够为广大客户提供多领域...