鑫美译翻译公司是经过国家工商部门注册备案并有认证资质的专业翻译公司,我们进行的学位证书翻译文件完全满足留学、移民、商务考察、工商证明翻译需要。涉及的语种包括:英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、葡萄牙语等21种语言;本公司提供的证件翻译盖章服务,有可靠的质量保证并受到各国使领馆、劳动局、公检法、工商局、外汇管理局、税务局、公证处以及婚姻登记处等国家机关单位的认可。
户口本翻译也称为户口簿翻译,当中国公民在办理投资移民、出国留学、涉外婚姻等涉外事务时,各国驻中国使领馆所会要求其提供由于具有资质的专业翻译机构翻译盖章认证的户口本外语翻译版本,其他证件可能还包括身份证。
户口本翻译范围
留学签证的户口本翻译、移民签证的户口本翻译、商务签证的户口本翻译、探亲签证等办理各类签证所需的户口本翻译。
户口簿翻译的常规注意事项包括:
户主页必需翻译;
办理涉外事务的主体人员相关页面需要翻译;
欧美国家使领馆规定户口本上的重要变更记录也需要翻译进去,而其他一些较小国家则不需要;
格式应保持户口簿原稿一致;
户口本翻译技巧
1.户号:Household number
例如:北京的户号是红色字体,打印在表格外右上角。表格内“户号”一栏反而是空的。
2.集体户:Corporate
很多人将“集体户口”译为collective,是根据字面按照汉语思维做的机械翻译。译为corporate较为恰当。
非农业家庭户即为Non-agricultural family。
非农业集体户即为Non-agricultural corporate。
3.户主与户内成员的姓名
用英文填写后,再用汉字重复一遍,因为汉语名称是法定名称。比如,要向签证官证明,Zhang San就是张三。
4.派出所Police station;公安分局Public Security Sub-Bureau(市辖区级);公安局Public Security Bureau(地、市、县级);公安厅Public Security Department(省级)
5.户主或与户主关系
如果是户主本人,就填Householder himself或Householder herself。
与户主关系:纯正的英语是relation to。不用relation with,那是汉语式英语。
6.民族,民族成分:Ethnicity或Ethnic group